オランダでしか有り得ないこの状況。
無理くり日本で例えるなら、小澤征爾が指揮をとるNHK交響楽団の前で、電気グルーブの石野卓球がDJをし、そこに新しい天皇陛下が即位するようなイベントで、ステージ上で天皇陛下と石野卓球が握手しているところを想像して欲しい。
無理くり日本で例えるなら、小澤征爾が指揮をとるNHK交響楽団の前で、電気グルーブの石野卓球がDJをし、そこに新しい天皇陛下が即位するようなイベントで、ステージ上で天皇陛下と石野卓球が握手しているところを想像して欲しい。
普段何気なく使っている音階、『ドレミファソラシド』は実はイタリア語で、日本語では「ハニホヘトイロハ」、英語では「CDEFGABC」になります。
そもそもこのドレミファソラシドはどういう意味で誰が作ったのでしょうか?
考案したのはイタリアにいたとされる修道僧で音楽教師でもあった「グィード・ダレッツオ」
11世紀の事、彼は常日頃音階に呼び名がない事を不便に思っていたのですが、ある日彼は「聖ヨハネ賛歌」という曲の音節が一音ずつ高くなっていく事に気付いたといいます。
そこで各音節の頭文字をとって「ウレミファソラサ」と名付けました。
(Ut queant laxis
Resonare fibris
Mira gestorum
Famili tuorum
Solve Polluti
Labii reatum
Sancte Johannes)
これが後に発音しやすいように「ドレミファソラシド」に変わったといいます。
ちなみにこのヨハネ賛歌、日本語に訳すると『琴を鳴らしてあなたを讃える為に、このしもべの唇を開かせたまえ、聖ヨハネよ』だそうな。
11世紀の事、彼は常日頃音階に呼び名がない事を不便に思っていたのですが、ある日彼は「聖ヨハネ賛歌」という曲の音節が一音ずつ高くなっていく事に気付いたといいます。
そこで各音節の頭文字をとって「ウレミファソラサ」と名付けました。
(Ut queant laxis
Resonare fibris
Mira gestorum
Famili tuorum
Solve Polluti
Labii reatum
Sancte Johannes)
これが後に発音しやすいように「ドレミファソラシド」に変わったといいます。
ちなみにこのヨハネ賛歌、日本語に訳すると『琴を鳴らしてあなたを讃える為に、このしもべの唇を開かせたまえ、聖ヨハネよ』だそうな。
タランティーノ監督の現場は、「今のシーン、もう一回やってみよう!」となった時、監督が「なぜなら~」というと、スタッフが全員で「映画が大好きだからー!」と叫ぶらしい。素敵だ。